E peggio ancora, ne "Il pianista", di Polanski, perche' quel tizio ha bisogno di nascondersi e vivere come un vagabondo... quando suona cosi' bene il pianoforte?
Worse, in "The Pianist" by Polanski, how come this guy has to hide and live like a bum... when he plays the piano so well?
Se uno vede un'ingiustizia, o peggio ancora, un omicidio, deve...
A man sees an injustice, let alone a cold-blooded murder, he has...
Odio quando mi fai ridere, e peggio ancora quando mi fai piangere
"I hate it when you make me laugh even worse when you make me cry
La nostra minaccia di invasione sembrerebbe un bluff,.....o peggio ancora un tentativo di colpo di stato.
Our invasion talk would look like a bluff Or even worse if there's been an attempted coup
Peggio ancora è stato voler prendere di mira mio fratello!
Made an even bigger mistake picking' my kid brother.
E, peggio ancora, il 4% ha detto che anche il cane lo era.
Even worse, four percent said the dog was too hot for you.
Aspetteresti di scoprire se è solo una collana o se è sesso e una collana o, peggio ancora, se è una collana e amore?
Would you wait around to find out if it's just a necklace or if it's sex and a necklace or if, worst of all, it's a necklace and love?
Ti potresti fermare inutilmente o, peggio ancora, far male a lei.
You may end up getting hurt for nothing. Or worse, hurting her.
O, peggio ancora, in un lavoro che non la soddisfa?
Or, worse yet, an unfulfilling job.
Sono sconbussolata... e peggio ancora, delusa.
I'm upset. More than that, I'm disappointed.
Mi coprì d'insulti irripetibili e, peggio ancora...
Called me names you wouldn't believe, and worse...
O peggio ancora, che e' lui ad abbandonare l'esecutivo.
Or worse, that he's abandoning the administration.
E peggio ancora, questi prodotti possono essere nocivi.
And much worse, these products can be harmful.
Ora parliamo di come noi, come Sindacato, permettiamo allo Stato di venire qui, e ridurre il nostro personale e peggio ancora, chiudere le caserme.
Let's talk about how we, as a union, are letting the state come in here, and mandate manpower, and worse, close firehouses.
E peggio ancora, non corrisponde a nessun sistema noto.
And even worse, it matches no charted system on record.
E peggio ancora... ho sentito che... quegli stronzetti di Pied Piper faranno il loro live streaming, con la Homicide.
Even worse, now I hear those little Pied Piper fuckers are doing their own live stream with Homicide.
E peggio ancora... hai generato i più grandi mostri che Gotham City avesse mai visto.
And worse... you spawned the greatest monster Gotham City has ever seen.
Tu e la Corte avete cercato di prendere il controllo della mia città, di distruggere casa mia, ma peggio ancora, ve la siete presa con mio figlio.
You and the Court tried to take control of my city and destroy my home... but worst of all, you messed with my kid.
Peggio ancora, che non puo' sapere come vengono amministrati.
More than that-- he can't even know how it's managed.
O, peggio ancora, ti fa fare cose di cui puoi solo... pentirti.
Or worse... It makes you do something that you regret.
Arrivano e continuano le uccisioni peggio ancora di prima.
They come and the killing continues even worse than it did before.
Le parole che lei ha indirizzato ai fedeli hanno seminato dubbi e, peggio ancora, paura.
Your words to the faithful have sown doubt and, worse, fear.
Chi non ha il talento per stare al passo con i processi degli Architetti, o peggio ancora, non ne vede il punto, rischia di perdere immediatamente e permanentemente il loro rispetto.
Anyone who doesn’t have the talent to keep up with INTJs’ processes, or worse yet, doesn’t see the point of them, is likely to immediately and permanently lose their respect.
Ha tradito me e, peggio ancora, ha messo in pericolo lei.
He betrayed me, and worse, he put you in harm's way.
E peggio ancora, e' ossessionato da questa poiana californiana.
And worse, he's obsessed with this California buzzard.
Peggio ancora, sono diventati trafficanti loro stessi.
Worse, they have become involved in the trade itself.
Oggi ho deluso il mio papa' e la mia mamma e, peggio ancora... ho deluso il mio insegnante.
i let down my mom and dad today, and... worse than that, i let down my teacher.
Senti, Brick... e' un buon medico, ma... qualche volta ha la testa dura e... peggio ancora, mette davanti i suoi bisogni.
Look, Brick is a good doctor, but sometimes he gets stuck in his ways and... worse, he puts his own needs first.
Ma peggio ancora, l'amore che non diamo mai a vedere.
But worst of all... Love we never let show.
E peggio ancora, la paralizzante vapore di suo fratello Alec che potrebbe privarvi di vista, udito e tatto.
And worse, the paralyzing vapor of her brother AIec who could rob you of sight, sound and touch.
Ma peggio ancora ho ingoiato tutte le tue stronzate del cazzo.
But, worst of all, I swallowed your fucking bullshit.
E peggio ancora, gli avrei affidato te.
And worse, I would have trusted him with you.
E peggio ancora, avrebbero chiesto il rimborso.
And worse, they would have demanded a refund.
Peggio ancora, alcuni fornitori si sono resi conto di poter sostituire l'eparina con un prodotto che nelle analisi risulta identico.
Worse, some of the suppliers realized that they could substitute a product which mimicked heparin in tests.
E peggio ancora, quel che stanno imparando non è nemmeno più utile nella pratica.
And what's worse, what they're learning there isn't even practically useful anymore.
Peggio ancora, quando le cose si complicavano a lezione, usavano i fumetti per distrarmi.
And even worse, when stuff got hard in my class, they would use comic books as a way of distracting me.
O peggio ancora, che voi ridiate delle cose sbagliate -- lì andava bene ridere, grazie.
Or even worse, that you'll laugh at the wrong things -- that was an OK part to laugh at, thank you.
Se non corrompi l'ufficiale, allora prendi una multa, oppure, come nel caso di Fargo, peggio ancora - sia che l'ufficiale sia onesto o no,
If you don't bribe the officer, then you will get a traffic ticket -- or, as is the case of "Fargo, " worse -- whether the honest officer is honest or dishonest.
Ma peggio ancora, sta causando fame, povertà, violenza, tensioni sociali e guerre, e mentre vi sto parlando, milioni di uomini, donne e bambini soffrono e muoiono.
But worse than that, it is causing hunger, poverty, violence, social breakdown and war, and as I am talking to you, millions of men, women and children are suffering and dying.
E peggio ancora, e questa è una statistica dell'Home Office, 70 per cento delle prostitute sono state in custodia.
And even more worryingly, and this is a Home Office statistic, 70 percent of prostitutes have spent some time in care.
Possiamo persino fallire, ma peggio ancora del fallimento è non provarci nemmeno quando possiamo.
We may even fail, but there is worse than failing -- it's not even trying when we can.
Non dovremmo scrivere una lunga lista di tutto ciò a cui diamo valore, o peggio ancora codificarlo in qualche linguaggio come C++ o Python, altrimenti sarebbe una sfida impossibile.
We wouldn't have to write down a long list of everything we care about, or worse yet, spell it out in some computer language like C++ or Python, that would be a task beyond hopeless.
Ma sono anche note per sfavorevoli effetti collaterali, perlopiù negativi, perché nel tempo che ci vuole per arrivare al sangue, vengono diluiti, e peggio ancora, il tempo di arrivare a destinazione dove conta di più: nelle riserve di virus dell'HIV.
But they are also notorious for their adverse side effects, but mostly bad, because they get diluted by the time they get to the blood, and worse, by the time they get to the sites where it matters most: within the HIV viral reservoirs.
Peggio ancora, la teoria era sbagliata.
Worse still, the theory was wrong.
E, peggio ancora, perché ho avuto questa informazione essenziale solo dal momento in cui mi era sostanzialmente inutile?"
And worst of all, how could I not have realized this very important information until the very day that it was basically useless to me?"
Peggio ancora, temiamo che la tecnologia abbia alterato il nostro concetto di consumo culturale.
Moreover, we're afraid that technology has altered our very assumptions of cultural consumption.
Non sta bene multare chi ha ragione e peggio ancora colpire gli innocenti
Also to punish the just is not good, nor to strike princes for equity.
1.2630479335785s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?